I am active within the Language Documentation Training Center [LDTC] of the Department of Linguistics at the University of Hawai‘i at Mānoa.
LDTC provides training in the skills of language documentation for speakers of un(der)documented languages. Their mission is to spread awareness about linguistic diversity and language endangerment.
2016-2017 | Co-Director
2016-2019 | Board Member
2015 | Mentor for Language Expert [Kurdish, Iranian]
I am one of the founding and coordinating members of the Hawaiʻi School Kids Investigating Language in Life and Society (HI-SKILLS).
HI-SKILLS is an after-school program for Hawaiʻi’s school kids that puts kids at the center of linguistic discovery while learning valuable research skills. Our workshops give participants the chance to appreciate the role of language in society, developing their own language projects, and, of course, having fun.
During the summer, I serve as a Volunteer Summer Program Assistant at the Canadian Indigenous Languages and Literacy Development Institute at the University of Alberta in Edmonton, Alberta, Canada.
CILLDI is dedicated to the revitalization of Indigenous languages through documentation, teaching, and literacy, and I assist in classrooms which focus on imparting linguistic training to teachers of First Nation / Inuit / Métis languages in Canada.
LING 111: Introduction to Linguistic Analysis for Indigenous Language Revitalization, taught by Darin Flynn. 2016.
LING 211: Sentence and Discourse Patterns of Indigenous Languages, taught by Craig Kopris. 2016, 2017.
LING 212: Morphosyntax of Indigenous Languages, taught by Jordan Lachler. 2017, 2018.
INT-D 311: Developing Class Materials and Curriculum for Indigenous Languages, taught by Jordan Lachler. 2018.